sexta-feira, fevereiro 24, 2006
Aceitam-se explicações...
O que vão ler a seguir é verídico e aconteceu há muito pouco tempo...
foi exactamente hoje, 6f, dia último antes das férias ligadas ao feriado mais gay da actualidade - o Carnaval.

Niko - ah pá magoei-me no tornozelo
Baldaia - o que é que foi?
Niko - magoei-me...torci o tornozelo, fogo esta merda dói.
Jorge - aonde?
Niko - ali no buraco
Miguel - anda lá vamos jogar
Niko - eu não consigo...
Jorge - e agora o que é que fazemos?
Ivo - a apanha do morango é em Março.

(pausa)

(pausa)

Não percebi...
 
posted by Baldaia at 15:35 | Permalink | 1 comments
sexta-feira, fevereiro 10, 2006
Kina lança revista
A imagem “http://bits.webhs.org/bitaites/wp-images/posts/amelia.jpg” não pode ser mostrada, porque contém erros.
 
posted by Baldaia at 22:42 | Permalink | 2 comments
quarta-feira, fevereiro 01, 2006
Onde está o Wally (aka Kina)?
 
posted by Baldaia at 20:02 | Permalink | 1 comments
OLha quem eles são!!!
A imagem “http://www.paredesdecoura.com/imagens/2005/b0023.jpg” não pode ser mostrada, porque contém erros. "Los Bebados" a beber?
 
posted by Baldaia at 19:56 | Permalink | 0 comments
Hino de Gales

Letra


Hen Wlad Fy Nhadau

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Tros ryddid collasant eu gwaed.

Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.

Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.

Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed.
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.

Tradução

Terra de meus Pais

Tenho carinho pela antiga terra de meus pais,
Terra de poetas e cantores, homens famosos de renome;
Os seus bravos guerreiros, grandiosos patriotas,
Deram o seu sangue pela liberdade.

Nação, Nação, Defendo a minha nação.
Enquanto o mar guarda a pura e muito amada região,
Possa a antiga língua perdurar.

Antiga Gales montanhosa, paraíso do Bardo,
Cada vale, cada montanha é bela para mim.
Pelo sentimento patriótico, são delícias os murmúrios
Das suas torrentes e rios para mim.

Se o inimigo subjuga a minha terra sob os seus pés,
A antiga língua galesa está viva como nunca.
A musa não foi calada pela repugante mão da traição,
Nem a melodiosa harpa do meu país.

 
posted by Baldaia at 19:41 | Permalink | 0 comments